おなかの調子が悪い、胃の調子が良くない、具合いが悪い
丁寧な言葉で「お腹の調子が悪いです」と伝える場合には、「속이 안 좋아요」という。
|
丁寧な言葉で「お腹の調子が悪いです」と伝える場合には、「속이 안 좋아요」という。
|
・ | 속이 안 좋아 회사를 쉬었다. |
おなかの調子が悪くて会社を休んだ。 | |
・ | 어제 새벽까지 술을 마셨더니 속이 안 좋아요. |
昨日、朝まで飲んだらお腹の具合いが悪いです。 | |
・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。 | |
・ | 속이 안 좋아요. |
胃腸の調子が悪いです。 | |
・ | 최근 속이 안 좋아 계속 죽만 먹고 있다. |
最近、おなかの調子がよくなくて、ずっとお粥だけ食べていた。 | |
・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。 | |
・ | 지하철이나 버스를 장시간 타면 속이 안 좋아져요. |
電車とかバスに長時間乗ると、気持ち悪くなる。 | |
・ | 속이 안 좋아요. 멀미가 날 거 같아요. |
気分が悪いです。車酔いしそうです。 |
불감증(不感症) > |
잇몸 질환(歯茎の疾患) > |
심부전(心不全) > |
창백하다(青白い) > |
쓰라리다(ひりひりする) > |
만성(慢性) > |
심장 질환(心臓病) > |